Noun + が + 嫌い
嫌い + な + Noun
Part of Speech
For 嫌い, it will be followed by either な, when acting as an adjective, だ, or the more polite です, when acting as a noun. This distinction is made depending on whether it is linked to another noun, or is independent.
- それは嫌いだ。I don't like that. (That is dislikable)
- 私はスポーツが嫌いです。I don't like sports. (They are dislikable, to me)
- 彼の嫌いな食べ物はピザです。The food he doesn't like is pizza. (The food that is disliked, by him)
In the same way that 好き can often be partnered with 大 to mean 'love', 嫌い can often be partnered with 大 to mean 'hate'.
- 大嫌いな先輩が来る。The senpai I hate is coming.
Do you dislike pineapple?
Yeah, I hate it.
Is there a food that you dislike?
Yes, I dislike natto.
Natto is a traditional Japanese food made from fermented soybeans that is also known for its powerful smell and sticky texture.
There is no color that I dislike.
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Genki I 2nd Edition
Page 62 [CH 9]
[DBJG] A Dictionary of Basic Japanese Grammar
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
きらい – Grammar Discussion
Most Recent Replies (13 in total)
@ilyakamens Hi! The rule more applies to how けど interacts with all な-adjectives, not just きらい. The hint that you should have gotten is “Nouns/な-adjectives need something before が or けど.” If you follow the Bunpro order, the けど grammar point appears just before the きらい grammar point and outlines that だ is required after a noun/な-adjective and before けど. While there are some edge cases where you can separate きらい and けど with a comma or even find them uttered together in casual speech, it is best practice to use だ after a な-adjective and before けど. Cheers!
Ah. I must have forgotten. Thank you for the through explanation!
Isn’t Kirai closer to hate, as opposed to amari suki?
I was taught not to say Kirai in this situation unless I felt very strongly about it, and even then only if I was with friends. In a business situation it may come off too heated or accidentally comedic, yes?
Got questions about きらい? Join us to discuss, ask, and learn together!Join the Discussion