Grammar Info

N3 Lesson 4: 9/21

同時(どうじ)At the same time as, The instant, The moment, As well as

Structure

Verb[る] + 同時(どうじ)
[い]Adjective + 同時(どうじ)
[な]Adjective + である + 同時(どうじ)
Noun + (である) + 同時(どうじ)

Details

  • Register

    Standard

About と同時に

To convey that things are happening at the same time in Japanese, と同時(どうじ)に will often be used. This is a combination of the case marking particle と in its listing particle use, 同時(どうじ), a noun meaning 'the same time', and に, the case marking particle marking a location.

同時(どうじ)に translates as 'at the same time as (A)', 'the instant that (A)', or 'as well as (A)'. In sentences that use this grammar structure, (A) is considered to be the primary event, but any (B) or (C) events are not considered any less important.

In the case of nouns and な-Adjectives, である is often omitted.

While the literal meaning of と同時(どうじ)に is 'at the same time', this expression is also regularly used when listing multiple roles or functions that someone/thing has. This comes across as 'as well as', but still carries the 'at the same time nuance'.

Examples

--:--

    財布(さいふ)同時(どうじ)免許証(めんきょしょう)もなくしてしまいました。

    I lost my wallet and my driver's license at the same time.

    毎朝(まいあさ)()()同時(どうじ)()きる。

    I wake up with the sunrise every day. (at the same time as)

    目覚(めざ)める同時(どうじ)着替(きが)えて()かけた。

    The moment I woke up, I got dressed and went out. (at the same time as)

    録画(ろくが)する同時(どうじ)ナレーションも()れてほしい。

    I want you to record the video and, at the same time, narrate.

    決断力(けつだんりょく)同時(どうじ)慎重(しんちょう)さも必要(ひつよう)だ。

    Being decisive at the same time as being aware is necessary.

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

と同時に – Grammar Discussion

Most Recent Replies (4 in total)

  • Daru

    Daru

    Added the video and fixed the resources!

  • imsamuka

    imsamuka

    If と同時に uses the と listing particle, can we list various things before と同時に? There’s a difference in nuance in this case?

  • IcyIceBear

    IcyIceBear

    I see it as more of a “together” particle here. Like サムと一緒に together with sam. With the same time as と同時に. Besides that I don’t know if it would work for multiple things. Another translation is “the instant” so not a lot of things can be done in that time frame. There’s probably better grammar to use in that case like 間に

Got questions about と同時に? Join us to discuss, ask, and learn together!

Join the Discussion