Structure
Verb[なくて]+ Phrase
[い]Adjective[なくて]+ Phrase
[な]Adjective + ではなくて(1) + Phrase
Noun + ではなくて(1) + Phrase
(1) じゃなくて、でなくて
Details
Register
Standard
About なくて
In Japanese, なくて is a construction that combines ない (in its conjugation form, なく), with the conjunction particle て. This results in the same 'and' meaning as the standard て form, but with the negative meaning of ない.
なくて is often used when the phrase that comes before it is being highlighted as an example/reason for a specific result. In these situations, the translation is usually 'because not (A), (B)', or 'because I didn't (A), (B)'.
When なくて is used in this way, it is often followed by the speaker's feelings (in the form of an adjective), verbs in the potential form, or something that is generally beyond the control of the speaker. It is due to this fact that the result is 'beyond control' that the translation becomes 'because'.
Synonyms
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
重病じゃなくてホッとした。
I was relieved because it wasn't a serious illness.
「お茶しか出さなくてすみません。」
'I am sorry because I cannot serve you anything but tea.'
「試験に合格したか分からなくて不安だね。」
'I don't know if I passed the exam, and I am anxious.' ('I am anxious because I don't know if I passed the exam')
「孫がまだきていなくて心配です。」
'My grandchild hasn't come yet and I am worried.' ('I am worried because my grandchild hasn't come yet')
彼氏が子猫が好きじゃなくて、がっかりした。
My boyfriend doesn't like kittens and I was let down. (I was let down because my boyfriend doesn't like kittens)
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
Reasons (Causation)
Wasabi
なくて vs ないで
BriefJapanese
Offline
There are no Offline resources listed for 「なくて」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
なくて – Grammar Discussion
Most Recent Replies (12 in total)
IcyIceBear
I believe it’s potential form. When making ichidan る verbs into potential the “official” way is られる→寝られる able to sleep, but younger generations are just omitting the ら if the context is clear. So if you assume this is what the sentences are doing, the sentences make sense.
昨日は良く寝れなくて、疲れている
I wasn’t able to sleep well yesterday and (because of it) I’m tireddomi650
Thank you for the explanation, that’s probably how it is intended
MikkaT
Hi, it is probably a bit nitpicky, but I think the structure part in the lesson should be like here in the forum.
In the lesson it is
Got questions about なくて? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion