Structure
(Noun (A) + から(1))+ Noun (B) + に至るまで
(Noun (A) + から(1))+ Noun (B) + に至るまで + の + Noun (C)
(1) より
Details
Register
Standard
About に至るまで
至る is an う-Verb which can be roughly translated as 'to attain (A)', or 'to reach the climax of (A)'. This verb is seen in several different grammar structures that all basically highlight that some extreme or unexpected extent is being reached. When paired with に and まで, に至るまで is often interpreted as 'everything from (A) to (B)'.
Comparative statements such as から or より frequently come directly after (A), while に至るまで will come directly after (B). This marks (B) as the 'extreme' extent. Both (A) and (B) will either be nouns or noun phrases.
The 'to reach a climax' meaning of 至る itself can be used as an indicator that grammar points that use this verb all indicate some kind of exceptionally wide range between (A) and (B). Due to this, 至るまで can be thought of as simply a strong emphasis of まで by itself, which also marks an extent.
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
にしまさんはバーテンダーから大企業の社長に至るまでいろいろな仕事を歴任した。
Nishima-san held various positions, from a bartender to a president of a large company.
今日では、CPUはパソコンから歯ブラシに至るまで、さまざまな装置に見られる。
Nowadays, CPUs can be found in various kinds of devices, from computers to toothbrushes, etc.
総理大臣から一般人に至るまであらゆる市民は法のもとで平等である。
All citizens are equal under the law, from the prime minister to an ordinary person.
航海の初めから事故そのものに至るまでの難破船の航海日誌が見つかった。
A shipwreck's logbook covering everything from the beginning of the voyage to the accident itself has been found.
アジアでは、箸は昔より現在に至るまで長きに渡って、食べるために使われている。
In Asia, Chopsticks have been used to eat for a long time, from long ago to the present.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
Additional breakdown and examples
JapaneseTest4You
Meaning and use
Learn Japanese Daily
Offline
Tobira
Page 259
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
に至るまで – Grammar Discussion
Most Recent Replies (2 in total)
Yuri9622
What is the difference between Noun1 + から Noun2 + にかけて and (Noun1 + から/より) Noun2 + に至るまで?
Example:
1)日本では、12世紀から19世紀にかけて、武士が活躍した。
2)日本では、12世紀から19世紀に至るまで、武士が活躍した。
What’s the difference between these two phrases?Fuga
Hey @Yuri9622 !
~から~にかけて is used to represent an approximate range of what happened, and ~から~に至るまで is used when there is a set starting point and an ending point in what is being described. The first sentence has a nuance of ‘Samurai were active somewhere between the 12th century and the 19th century, but there were times where they weren’t as active,’ and the second sentence has the nuance of ‘Samurai were continuously active from the 12th century to the 19th century.’
I hope that answers your question!
Got questions about に至るまで? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion