Grammar Info

N2 Lesson 10: 21/21

たって

Even if, Even though, No matter how

Structure

Verb[た]+ って
Verb[なく + たって
[い]Adjective[く]+ たって
[い]Adjective[なく] + たって
[な]Adjective + だって
[な]Adjective + じゃなくたって
Noun + だって
Noun + じゃなくたって

Details

  • Register

    Casual

About たって

たって is a casual structure that carries the same meaning as 'ても' or 'でも', and can be used with a wide variety of words. Common translations include 'even if (A)', 'even though (A)', or 'no matter how (A)'.

In the case of verbs, たって conjugates in the standard way that the た past-tense form usually would.

For い-Adjectives, たって attaches to the conjugative く-form.

For nouns and な-Adjectives, た will change to だ, and だって will then be used with the stem noun or adjective.

Fun-fact

Although たって is widely considered a casual form of ても, it originally stems from たとて, which is a combination of the auxiliary verb た, and the particle とて, which itself is thought to be an old-fashioned abbreviation of と()っても. In this way, the modern abbreviation of たって still reflects the original extended nuance of たと()っても 'even if (A) is said, (B)'.

Synonyms

Examples

--:--

    パーティーにはピザじゃなくたってかまわないよね。

    Even if it is not a pizza party, I don't mind.

    ブロッコリーが健康(けんこう)()くたって、もう()べたくない!

    Even if broccoli is good for your health, I still don't want to eat it.

    どんなに()したくたって、この(あか)いボタンを()してはダメ。

    No matter how much you want to press it, you must not press the red button.

    たとえ(いえ)(おお)きくなくたって、オレンジ(いろ)屋根(やね)があればそれでいい。

    Even if a house is not large, I will be fine if the roof is orange.

    海水浴(かいすいよく)()ったって(ぼく)(およ)げないからつまらない。

    Even if I went to the beach, since I can't swim, it would be boring.

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

たって – Grammar Discussion

Most Recent Replies (2 in total)

  • Adarain

    Adarain

    In the sentence

    どんなにしたくたって、このあかいボタンをしてはダメ。

    how come using たい directly is okay here? Shouldn’t one have to use たがる since it’s about presumed feelings of another person? Or does the たって-construction make it okay because it itself implies some uncertainity?

  • FredKore

    FredKore

    The たい grammar point explains how it can be used for “I” or “you”.
    たい | Japanese Grammar SRS

    [たい belongs to a group of ‘personal’ adjectives, that is used to describe the speaker’s/writer’s wishes/desires (first person) or the listener’s wishes/desires (second person)]
    [If you want to describe someone else’s wish/desire (third person) you have to use the「verb[stem]+たがる」construction or indirect speech 「verb[stem]+たいと思う」]

    If you were describing “he” or “she” or “they” or another third person, then you would use たがる.

    どんなに押したくたって、この赤いボタンを押してはダメ。
    No matter how much you want to press it, you must not press the red button.

    Also, the English sentence is using the “general” you not the “specific” you, where the speaker is not necessarily talking specifically about the listener. You could replace “you” wi...

Got questions about たって? Join us to discuss, ask, and learn together!

Join the Discussion