Grammar Info

N1 Lesson 4: 10/17


Think that, Believe that, Expect that, Have confidence that, Absolutely


Verb + もの(おも)
[い]Adjective + もの(おも)
[な]Adjective + + もの(おも)
Noun + + もの(おも)


  • Register


  • 使用域


Rare Kanji

About ものと思う

(もの)(おも) is made up of the noun (もの) 'thing', the case marking particle と, and the う-Verb (おも)う 'to think'. Regular translations include 'to believe that (A)', or 'to have confidence that (A)'. In a broader sense, this grammar pattern is just making use of one of the meanings of (もの) as being something abstract that the speaker can reliably determine has all of the qualities of something concrete.
As もの is a noun, this pattern may follow any word in its attributive form.
  • あの(ひと)はなんでもできると自信(じしん)ありげに()っていたんで、仕事(しごと)ができるものと(おも)っていたが全然(ぜんぜん)だった。
    He said confidently that he could do anything, so I expected him to be capable of doing the job, but he was not at all.
  • (おっと)部屋(へや)からものすごいキーボードの(おと)()こえたから、(いそが)しいものと(おも)っていたがただゲームをしていただけだ。
    I heard my husband typing on his keyboard, so I was confident that he was busy, but he was just gaming.
  • 結婚(けっこん)(しあわ)せなものと(おも)(ひと)(おお)いだろう。
    Many people believe that marriage is a happy thing.
  • 日本(にほん)(もっと)(さむ)(つき)は12(がつ)であるものと(おも)っている(ひと)(おお)いが、(じつ)は2(がつ)だ。
    Many people think that the coldest month in Japan is December, but actually it is February.
When (おも)う appears in the past tense, the most common translation is 'as I had believed was true of (A)', or 'I was under the impression that (A)'.
  • 外国人(がいこくじん)観光客(かんこうきゃく)日本語(にほんご)(はな)せないものと(おも)っていたが、実際(じっさい)そうでもなかった。
    I was under the impression that foreign tourists could not speak Japanese, but this was not the case.
Although this grammar construction is slightly formal, it may occasionally be heard in daily speech.


  • よしの:「ウサギは(たまご)()まないわ...」

    Yoshino: 'Bunnies do not lay eggs…'
    Shidou: 'But I think that a lot of people think that they do.'

    While formal, ものと思う can be used in casual circumstances. In those cases, もの can be changed to もん.

    • 社員(しゃいん)上司(じょうし)(はな):「宅配便(たくはいびん)今日(きょう)約束通(やくそくどお)りに()ものと(おも)っていますが、(ねん)(ため)電話(でんわ)をかけてみます。」

      Employee talks to the boss: 'I think that the courier will come today as promised, but I will call him and see just to be safe.'

      • セールスマンはクライアントに:「この商品(しょうひん)品質(ひんしつ)でご満足(まんぞく)いただけものと(おも)います。」

        Salesman to a client: 'I am confident that you will be satisfied with the quality of the product.'

        • 会社(かいしゃ)社長(しゃちょう)新年(しんねん)演説(えんぜつ):「(あたら)しい(とし)、20XX(ねん)は、自動(じどう)運転(うんてん)できる(くるま)(おお)きく発展(はってん)する(とし)になるものと(おも)います。」

          A company president's new year speech: 'I believe that the new year, 20XX, will become a year in which self-driving cars will be vastly developed.'

          • 財務大臣(ざいむだいじん):「この問題(もんだい)について政府(せいふ)産業界(さんぎょうかい)との連携(れんけい)はやがて成果(せいか)(むす)びつくものと(おも)います。」

            Minister of Finance: 'About this matter, I expect that the cooperation of the government and the industry will eventually bear fruit.'

            • Get more example sentences!

              Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

            Self-Study Sentences

            Study your own way!

            Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

            • Online

            • Offline

              • Shin Kanzen Master N1 Bunpou

                Page 102

            • Track Resources!

              Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.

            ものと思う – Grammar Discussion

            Most Recent Replies (2 in total)

            • matt_in_mito


              Does anyone have any ideas as to why there is no だ preceding the と思う in this grammar point?

            • mrnoone


              Sorry for the late answer

              Sometimes is used after もの. I think it might just depends on person.

            Got questions about ものと思う? Join us to discuss, ask, and learn together!

            Join the Discussion