Structure
Noun + が + ほしい
Details
Register
Standard
About がほしい
To say that you want something in Japanese, the が particle will be combined with the い-Adjective 欲しい 'to want (A)', or 'to desire (A)'. This is exactly the same way as other い-Adjectives behave when describing nouns.
Caution
This use of 欲しい is only used for saying that you want 'things' (nouns). The auxiliary verb たい will be used when saying that you want to 'do' something (verbs).
-
あそこのラーメン屋の餃子を食べたい。I want to eat gyoza from that ramen shop over there.
However, ほしい may be used with verbs to express that you want another person to do something. This is done through the use of ほしい after the conjunction particle, て.
-
私は彼氏に大事にしてほしい。I want my boyfriend to treat me like I am important.
For more detail about this, please see ourてほしい lesson.
Synonyms
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
機会がほしい。
I want a chance.
君がほしい!
I want you!
猫が欲しくないです。
I don't want a cat.
私はいい服などがほしいです。
I want things such as nice clothes.
使いやすい箸がほしい。
I want chopsticks that are easy to use.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
Expressing Desire in Japanese
PuniPuni
Offline
みんなの日本語 I
Page 86 [CH 13]
Genki II 2nd Edition
Page 54
[DBJG] A Dictionary of Basic Japanese Grammar
Page 144
Genki II 1st Edition
Page 32
Tae Kim's Japanese Grammar Guide
Page 148
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
がほしい – Grammar Discussion
Most Recent Replies (3 in total)
LotBlind
So the “wa”-particle is never correct with this one? Even when it’s in a negative sentence?
nekoyama
I don’t think there’s a special rule for は here that would prevent you from using it. If that’s what you want to say, it can indicate contrast, or a minimum amount, or just make the wanted thing the topic, etc.
casual
Even though this is a straightforward word, its usages can be a little confusing. Consider this:
((A)は)(B)が欲しい
(A) wants (B)((A)が)欲しいもの
((A)が)欲しいリンゴ
The thing (apple) that (A) wantsSo already what’s in front of が欲しい could be either the wanted or the wanter, depending if 欲しい is standalone or modifies a noun.
Now let’s compare these two:
欲しいものがあればあげても構わない。
欲しい人がいればあげても構わない。The structure is the same, so the meaning should be the same as well right?
translationsIf there’s anything you want, I don’t mind giving it to you.
If there’s anyone who wants this, I don’t mind giving it to them.Actual translations provided are the opposite in terms of who wants what.
My first intuition for the second sentence would be to follow the same structure as 欲しいもの. For example a mana...
Got questions about がほしい? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion