Structure
Noun + が気になる
Verb + こと(1) + が気になる
(1) の
Details
Register
Standard
About が気になる
One of the many collocations in Japanese based on 気 'attention', or 'focus', is 気になる. This is just a combination of the noun 気, に, and the う-Verb なる 'to become'. Also, 気になる will come after (A) が, where (A) marks the thing that is drawing the 'attention' or 'focus' of the speaker.
The most common translations for this structure are 'to be interested in (A)', or 'to be concerned about (A)'. This grammar pattern will appear before nouns, and noun-like phrases.
Caution
Unlike 気にする, which implies more that the speaker in intentionally putting their 'focus' on (A) due to it being difficult to ignore, the use of なる just highlights that (A) is 'becoming' something that is being focused on naturally, due to either the speakers concern or interest in the result.
- 私が気にすることは彼が良い人かどうかだけです。All I care about is whether he is a good person or not.
-
私が気になることは彼が良い人かどうかだけです。The only thing that I am concerned about is whether he is a good person or not.
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
あの工場見学が気になる。
I am interested in taking a tour of that factory.
最近、芸能界が気になる。
Recently, I have become interested in the entertainment world.
あの映画が気になっている。あらすじだけは知っているけど。
I am interested in that movie. I only know the summary of it though.
この香水を付けている人が気になる。
I am interested in people who wear this perfume. (concerned with)
クッキーよりもその入れ物が気になっている。すごくかわいいから。
I am even more interested in the box than the cookies. It is so cute!
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
Request : 気にする vs 気になる
MaggieSensei
what is the difference between 気にする, 気になる and 気にかかる?
JStackExchange
Offline
[AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese
Page 209
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
が気になる – Grammar Discussion
Most Recent Replies (2 in total)
darkness_rising
Question about this example sentence:
この足跡が気になる。もしかしたら熊の足跡かもしれません。
気になる is in casual form but かもしれません isn’t. Is this a mistake or is 気になる a set phrase that doesn’t become 気になります?
Elliotjoyner3
This is a very late reply, but I’ve seen 気になります used by native speakers, so it can definitely be used in the polite form aswell!
I’m not sure why it isn’t used in the example sentence though.
Got questions about が気になる? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion