Verb + ことに
［い］Adjective + ことに
［な］Adjective + な + ことに
This expression is regularly seen after verbs, い or な-Adjectives. When 殊 has the meaning of 'particularly', 'especially', or 'to my (A)', it is almost always describing some kind of feeling or emotion.
- ビックリすることに、久しぶりに小学生時代の友達から電話がかかってきた。I am especially surprised that I got a phone call from a friend from elementary school after such a long time.
- 珍しいことに、彼がいいレストランに連れていってくれた。It is particularly rare to be taken to a nice restaurant by him.
- 残念なことに、その商品はもう販売中止になりました。Unfortunately, that product is no longer being sold.
- 幸いなことに、近所の人が私の猫を見つけて家まで届けてくれた。Fortunately, my neighbor found our cat for us, and brought her home.
I am extremely happy about getting married next year.
I am especially happy about passing the JLPT.
To our extreme surprise, the six month old baby took its first steps.
Sadly, he was so heartbroken after his wife's death that he resigned.
By some extreme oddity, lately everything seems to be going well.
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Japanese Test 4 You
Japanese Stack Exchange
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
ことに – Grammar Discussion
Most Recent Replies (5 in total)
We usually reserve 硬 for strictly academic/written only/extremely formal Grammar Points, while this Grammar Point is a bit stiff it’s certainly not to the degree of a 硬 Grammar Point.
For example, just from the fact that there’s the very common expression 幸いなことに is enough to NOT validate it as a 硬 Grammar Point.
Hope this helps!
Quick question – I’m under the impression that inverting the sentence order for some of these would come off more natural.
Maybe it would need a bit more tooling for it to be grammatically sound, but that’s just my two cents.
Hi, the Bunpro entry suggests that this ことに comes from the adverb 殊, but I cannot find any other sources that support that claim. It seems to just be regular こと. Also in the 幸いなことに entry it does say that this is the こと that means “thing”.
Got questions about ことに? Join us to discuss, ask, and learn together!Join the Discussion