Structure
Verb + だけに
[い]Adjective + だけに
[な]Adjective + な + だけに
Noun + だけに
Details
Register
Standard
使用域
一般
Rare Kanji
丈
About だけに
だけに is a grammar pattern that is often translated as 'as might be expected of (A)', 'it's only natural due to (A)', or simply 'because of (A)'. Being a combination of だけ 'just', and に 'to', the literal meaning is 'just in that it's (A)', and is similar to the counterpart phrase in English.
だけに may be used when highlighting either positive or negative results that came about due to (A), and will appear after verbs, い-Adjectives, な-Adjectives that have been followed by な, or nouns.
だけに may be used when highlighting either positive or negative results that came about due to (A), and will appear after verbs, い-Adjectives, な-Adjectives that have been followed by な, or nouns.
- トムさんは日本語を8年勉強しているだけに、日本語がペラペラだ。Tom has been studying Japanese for 8 years and as one might expect, he is fluent in Japanese.
- このアパートは東京駅に近いだけに、家賃が高い。This apartment is very close to Tokyo station, and as one might expect, the rent is expensive.
- このアプリは便利なだけに、どんどんとユーザーが増えてきています。This application is becoming more and more popular just because it is so useful.
- 夏休みであるだけに、海水浴場には人がたくさんいる。It is summer vacation and as one might expect, there are a lot of people at the beach.
- 合格したと思っていただけに、不合格と知った時はとてもショックだった。I was very shocked when I learned that I had been rejected because I thought I had passed.
- 普段は優しいだけに、彼女が怒っている姿を見た時はびっくりしました。I was surprised to see her angry because she is usually so kind.
Fun-fact - With any of these meanings, the equivalent 'just in that it's (A)' English expression can be utilized as an accurate interpretation, as both it and だけに often just draw the listener's attention to (A), in order to show that (B) is noteworthy because of it.
- 彼は子供の頃からそろばんを習っているだけに、暗算がとてもうまい。Just in that he has been learning the abacus since childhood, he is very good at mental math.
Synonyms
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
この車は最新だけに、椅子のヒーターもあります。
This is a brand new car and as one might expect, it comes with heated seats.
年を取ってきただけに、出来なくなったことが多い。
As one might expect with aging, there are a lot of things you can no longer do.
彼は経験が長いだけに、自信を持って演説ができた。
As one might expect from his extensive experience, he confidently gave the speech.
彼は有名な司会者だけに、臨機応変に対応できます。
As one might expect from him being a famous moderator, he can adapt himself to deal with it.
プロ棋士だけに、将棋との向き合い方が半端じゃない。
As one might expect from a professional shogi player, the way he approaches the game is not careless.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
だけに・as one would expect;
MyJapaneseGrammar
All Japanese: 頑張って!
CraftWomanLife
Breakdown, comparisons and examples
毎日のんびり日本語教師
だけに vs. だけあって
Japanese StackExchange
Offline
There are no Offline resources listed for 「だけに」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
だけに – Grammar Discussion
Most Recent Replies (7 in total)
onekun
Would it be correct to say that the nuance of だけに vs さすが is that だけに functions more as a “because?”
Fuga
Hey @onekun !
We apologize for the late response. Yes, だけに functions more like ‘because’, while さすが has the nuance of ‘this is what I expected of…’ or ‘I would expect nothing less than…’. I hope that answers your question!Elliotjoyner3
Here`s a fun article about how だけに can be used to make puns in Japanese:
Got questions about だけに? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion