Structure
Verb[ても]+ かまわない
[い]Adjective[ても]+ かまわない
[な]Adjective + でも + かまわない
Noun + でも + かまわない
Details
Register
Standard
About てもかまわない
ても構わない is often used to express that something 'doesn't matter', or that the speaker 'doesn't mind'. This structure is a combination of ても (with verbs and い-Adjectives), or でも (with nouns and な-Adjectives) grouped with the negative conjugation of the う - Verb 構う, which means 'to brace'. Literally, this expression can be thought of as being similar to 'to not be uptight'. However, it is almost always simply used to convey that there is no issue with something.
ても構わない may be used with any type of word that appears in its ても or でも conjugation form.
Fun Fact
構う is usually translated as 'to brace', but the kanji 構 often has the nuance of 'to posture', or 'to pose' (into some type of strong/resistant shape). In the ても構わない grammar structure, this translates as (A) simply being something that will not cause the speaker to 'posture', 'position', or 'pose' themselves in a resistant way.
Synonyms
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
無視されても構わない。
It doesn't matter (even) if I am ignored.
その写真なら、見ても構いません。
If it is that picture, I don't mind if you look at it.
欲しい人がいればあげても構わない。
If someone wants it, I don't mind (even if) giving it.
答えたくなければ、答えなくても構いません。
If you don't want to answer, it doesn't matter (even) if you don't answer.
暇な時はゲームをやっても構わない。
It doesn't matter (even) if you play games when you have free time.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
Breakdown and example sentences
Japanese Test 4 You
Offline
Tae Kim's Japanese Grammar Guide
Page 146
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
てもかまわない – Grammar Discussion
Most Recent Replies (2 in total)
rikvg
I absolutely love the little paragraph at the bottom giving the link to 構う and the literal translation. This paragraph makes it infinitely easier for me to understand the grammar point. I wish more grammar points did this.
casual
When the article says “構う is usually translated as ‘to brace’”, doesn’t it actually mean 構える?
Got questions about てもかまわない? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion