Structure
いよいよ + Phrase
Details
Register
Standard
使用域
一般
About いよいよ
愈々, seen primarily in hiragana, is an adverb that indicates that (A) has or will 'finally happen'. In many cases this is after some state that has been continuing for a long time, or has been compounding further and further until (A).
Like many other sentence altering adverbs, いよいよ will appear at the beginning of a phrase. It is also considered quite casual when compared to other grammar points like ついに.
Like many other sentence altering adverbs, いよいよ will appear at the beginning of a phrase. It is also considered quite casual when compared to other grammar points like ついに.
- いよいよ明日で卒業か...。Tomorrow is finally our graduation, isn't it…
- いよいよ俺の番だ。緊張するけど頑張らなくちゃ!It is finally my turn. I am nervous, but I must do my best!
- 台風が接近するにつれて、いよいよ風が強くなってきた。As the typhoon approached, the wind started to blow more and more.
- 彼の話を聞いていると彼がいよいよ怪しくなってきた。Listening to his story makes him more and more suspicious.
Synonyms
Examples
いよいよ夏休みが始まった!
Summer vacation has finally begun!
じゃ、いよいよ俺の番だ!
Finally, it's my turn.
いよいよ春がやって来た。
Spring has finally arrived.
いよいよ娘が小学校に入学する。
Finally, my daughter will enter elementary school.
いよいよ大学を卒業する!
I have finally graduated college!
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
いよいよ、やっと、ようやく、ついに and とうとう
Japanese StackExchange
Difference between いよいよ and とうとう
Japan Times
Additional Breakdown and Example Sentences
JapaneseTest4You
Offline
There are no Offline resources listed for 「いよいよ」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
いよいよ – Grammar Discussion
Most Recent Replies (2 in total)
Hadros232232
What’s the difference between いよいよ and とうとう?
Fuga
Hey @Hadros232232 !
いよいよ has a positive nuance, and it is used with events that the speaker is excited about. とうとう is used when something not too exciting is going to happen soon., and has a slightly ‘negative’ nuance.
いよいよ、俺の番だ!
This sentence has the nuance of ‘It is finally my turn! I have waited so long for this moment!’とうとう、俺の番だ。
This sentence has the nuance of ‘Ugh, I cant believe it is already my turn already.’ or ‘Ugh, it is finally my turn, how long have I waited to be called…’We hope that this answers your question!
Got questions about いよいよ? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion