Grammar Info

N3 Lesson 6: 2/24


Rather, Instead, Over


むしろ + (Preferred Choice) Phrase


  • Register


  • 使用域


Rare Kanji


About むしろ

When a speaker is making a determination about something in Japanese, the adverb むしろ is often used to express a more accurate depiction of what has already been said. This is regularly translated as 'rather', or 'instead'.
むしろ will mostly appear at the beginning of new sentences, or the beginning of a second clause within a sentence, before information about (A) will be clarified.
  • (なん)でそっち(おこ)ってるむしろこっち(おこ)りたいよ。
    Why are you mad? I want to be the one that is mad instead. (It would be preferable if I was mad, because you're the one that is wrong)
  • むしろ(やす)(ほう)()(ほう)がいいとおもう
    Buying a cheaper one would be better instead.
As むしろ seeks to give a more accurate description about something, it will often be paired with grammar patterns such as より, to show where the comparison is being made.
  • (くるま)リースするよりむしろ中古(ちゅうこ)(くるま)()った(ほう)(やす)()む。
    Instead of leasing a car, it would be cheaper if you bought a used one.
  • (おれ)はMMOよりむしろシングルプレイヤーゲーム(ほう)()
    Rather than MMOs, I like single player games more.
Fun Fact
むしろ comes from the kanji (むし)ろ, literally meaning 'preferable'. This is the same kanji that appears in the word 丁寧(ていねい), meaning 'polite' (sometimes also translated as 'careful'). The grammar structure むしろ itself may even be translated as 'preferably', simply expressing that careful consideration has been given to describing something accurately.
  • むしろ、そっち(あやま)てほしいよ。
    Preferably, I want you to apologize. (Rather than me, it would be better if you apologized)
  • むしろ先生(せんせい)()てみ(ほう)がいいんじゃない
    Preferably, wouldn't it be better to ask the teacher? (The teacher will give a much more preferable answer than me)


  • 都会(とかい)よりむしろ田舎(いなか)(ほう)()だ。

    I prefer the countryside over the city.

  • 友人(ゆうじん)にするなら、(にぎ)やか(ひと)よりむしろ無口(むくち)くらい(ひと)いい

    Rather than a lively person as a friend, a silent person is better.

  • 一緒(いっしょ)悪口(わるぐち)()より、むしろ悪口(わるぐち)()われる(ほう)いい

    Instead of bad-mouthing together, you both should be the ones getting insulted.

  • 旅行(りょこう)(たの)しかったと()より、むしろ(つか)れてしまった。

    Rather than saying that the trip was exciting, I would say that it was tiring.

  • 韓国(かんこく)()よりむしろ日本(にほん)()きたい。

    Rather than going to Korea, I'd go to Japan.

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

  • Online

  • Offline

    • A Handbook of Japanese Grammar Patterns

      Page 609

    • A Dictionary of Advanced Japanese Grammar

      Page 295

    • [AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese

      Page 116

    • Quartet II

      Page 12

  • Track Resources!

    Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.

むしろ – Grammar Discussion

Most Recent Replies (4 in total)

  • s1212z


    無口 is a ‘na’ adjective. If i had to guess, I think this is the noun くらい (位) for ranking or standing (in this case, ‘kind/grade’ of person)

    I think you are right on the second one, that sounds weird! I remember thinking the same thing when I came across it.

    I believe this is the ないと grammar point whi...

  • eefara


    Of course! That makes so much more sense, haha. I didn’t even think to check to see if 無口 could act as a な-adj.

  • Thehipeey


    On the last example text of the grammer point, is the double より intended?


    Apologies if this is the incorrect place to ask.

Got questions about むしろ? Join us to discuss, ask, and learn together!

Join the Discussion